Permítanme que me presente. Me llamo Vera Polednikova y trabajo como intérprete independiente desde el año 1998.
¿Por qué escogerme?
Porque:
- Tengo una combinación lingüística interesante: aparte del checo y del español, hablo francés, italiano, inglés, eslovaco, polaco y catalán
- Tengo una rica experiencia profesional - trabajo como intérprete independiente desde el año 1998 y estoy acreditada como intérprete por las instituciones de la Unión europea desde el año 2004; soy miembro de la Asociación de intérpretes de conferencia ASKOT.
- Me gradué como traductora e intérprete en el Instituto de Traductología, Facultad de Letras, Universidad Carolina de Praga
Para más información, no duden en contactarme.
¡Hasta pronto!